Листа програма

Вођење глувог кустоса Михаила Гордића

Део изложбе: Музејска лабораторија

Програм је отказан због болести учесника

Музеј Југославије већ три године реализује програм у коме припадници заједнице глувих воде посетиоце кроз сталну поставку Музеја. У суботу 14. новембра од  11 часова, у оквиру манифестације „Музеји за 10”, чији је слоган „Музеји за једнакост: разноликост и инклузија”, публика ће моћи да присуствује вођењу на српском знаковном језику, уз превод тумача на српски говорни језик. Водич ће бити Михаило Гордић, припадник заједнице глувих, који ће представити сталну поставку Музеја из перспективе ове заједнице, а вођење ће бити специфично и по томе што ће додатно акцентовати теме које се тичу маргинализованих група.

Музеј Југославије покренуо је програм „Знаковни музеј” 2017. године, обуком првог глувог водича, Михаила Гордића, који је са Саром Сопић, кустоскињом, уз помоћ тумача знаковног језика, бирао предмете са сталне музејске поставке, градећи на тај начин своју јединствену туру. Резултат је занимљиво вођење, које историју Југославије посматра кроз призму културе глувих.

„Примера ради, код фотографије потписивања мира у Другом светском рату, на којој су приказани Винстон Черчил, Јозеф Стаљин и Теодор Рузвелт, не говорим само о овом историјском догађају, него и о инвалидитету америчког председника, који је вешто скриван од очију јавности”, издваја Михаило Гордић.

Од прве туре, која је реализована 2018. године, Музеј Југославије посетило је више од три стотине припадника и припадница локалне и међународне заједнице глувих, уз вођење на свом знаковном језику.

„Доступност културних садржаја заједници глувих лимитирана је услед непостојања редовних програма на српском знаковном језику и уопште непостојања свести да глуве особе користе други језик. Стога глуве и наглуве особе, због комуникационих баријера, најчешће нису у могућности да прате културне садржаје, а у ретким приликама када постоји превод на српски знаковни језик, то се чини уз помоћ тумача. Пројекат „Знаковни музеј” по први пут у локалној музејској пракси омогућио је самим члановима заједнице глувих да на свом матерњем, српском знаковном језику прате културне садржаје и учествују у њиховом стварању”, објашњава Сара Сопић, кустоскиња, и додаје:

„Оваквим приступом инклузивним праксама не постиже се само доступност садржаја припадницима одређене маргинализоване групе, већ се они оснажују, добијају глас и активну улогу у борби за своја права. Такође, равноправно укључивање припадника заједнице глувих у креирање и реализацију пројекта допринело је рушењу предрасуда о глувима, чему у прилог говори чињеница да Музеј има редовне захтеве од чујућих посетилаца да присуствују турама на српском знаковном језику, уз превод на српски језик, па смо овом приликом одлучили да спроведемо управо такав програм.”

Улаз на програм је слободан, а због поштовања мера за спречавање и сузбијање заразне болести КОВИД-19, број посетилаца је ограничен на 15 и потребно је пријављивање https://forms.gle/eZiqVEe3hpoSCKjU6.

Приликом посете обавезно је ношење заштитне маске и одржавање физичке дистанце, која изискује размак од минимум два метра између двоје посетилаца. При уласку у комплекс Музеја обавезна је дезинфекција руку алкохолом и бесконтактно мерење телесне температуре.

Предисторија: Основа за разумевање Музеја Југославије

На обликовање европског типа музеја утицале су бројне праксе и концепти сакупљања, чувања и употребе предмета.

Музејска лабораторија

Otvoreno istraživanje i preispitivanje jugoslovenskog nasleđa

Нова мапирања Европе

Мала породична историја